Keine exakte Übersetzung gefunden für التغييرات والتعديلات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch التغييرات والتعديلات

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die Gruppe Zentrale Überwachung und Inspektion überprüft regelmäßig die Programmvollzugsberichterstattung, um den Stand der Programmdurchführung zu ermitteln, Änderungen zu überwachen und Schlussfolgerungen über den Vollzug durch jede Hauptabteilung/jeden Bereich zu ziehen.
    وتقوم الوحدة بانتظام باستعراض الإبلاغ عن الأداء لتحديد معدل الإنجاز، ورصد التغييرات والتعديلات، واستخلاص الاستنتاجات بشأن أداء كل إدارة/مكتب.
  • c) die Informelle Arbeitsgruppe Nr. 1 befasst sich mit den Unterthemen "Die Internationale Meeresbodenbehörde: eine Institution zur Verwaltung des gemeinsamen Erbes der Menschheit", "Abgrenzung der Meere: die Notwendigkeit der Festlegung sicherer Seegrenzen " und "Beilegung von Streitigkeiten: ein Angelpunkt des Übereinkommens"; die Informelle Arbeitsgruppe Nr. 2 befasst sich mit den Unterthemen "Durchführung des Übereinkommens: Herausforderungen, die im Hinblick auf die Sicherstellung der Wirksamkeit seiner Regeln zu bewältigen sind (Rolle der nichtstaatlichen Akteure/regionaler Ansatz)", "Neue Konzepte für die Entwicklung und Stärkung der auf Ozeane anzuwendenden Rechtsordnung (Ökosystemansatz, geschützte Meeresgebiete und pflegliche Nutzung der Ozeane)" und "Modifikationsinstrumente: das Änderungsverfahren";
    (ج) ستكون المواضيع الفرعية للفريق غير الرسمي 1 هي ”السلطة الدولية لقاع البحار: مؤسسة لإدارة التراث المشترك للبشرية“، و ”حدود في البحار: الحاجة إلى وضع حدود بحرية آمنة“، و ”تسوية المنازعات: محور أساسي في الاتفاقية“؛ وستكون المواضيع الفرعية للفريق غير الرسمي 2 هي ”تنفيذ الاتفاقية: مشكلة كفالة فعالية قواعدها (دور العناصر من غير الدول/النهج الإقليمي)“، و ”المفاهيم الناشئة لتطوير وتعزيز النظام القانوني للمحيطات (النهج القائم على النظم الإيكولوجية، والمناطق البحرية المحمية ورعاية المحيطات)“، و ”أدوات التغيير: إجراءات التعديل“؛
  • In dieser Hinsicht ist Asien tendenziell ein Status-quo- Kontinent, während Europa ein revisionistischerist.
    وعلى هذا فإن آسيا تميل إلى مناصرة الوضع الراهن، بينما تميلأوروبا إلى مناصرة التعديل والتغيير.
  • Dieser Prozess wird Jahrzehnte dauern, aber wir müssen ihnschon heute auf globaler Basis in Angriff nehmen, indem wir Kohlendioxidsteuern und Emissionslizenzen als marktbasierte Anreizeeinsetzen, um Unternehmen und Privatpersonen zu den nötigenÄnderungen zu bewegen.
    سوف تستغرق هذه العملية عقوداً من الزمان، إلا أننا لابد وأننبدأ في العمل على أساس عالمي، والاستعانة بفرض الضرائب على الكربونوإصدار التصاريح الخاصة بإطلاق الغازات في خلق حوافز سوقية للشركاتوالأفراد لحثهم على تنفيذ التعديلات والتغييرات الضرورية.
  • Vielleicht wird auch die Anpassung gerade noch rechtzeitigfunktionieren.
    وربما يبدأ مفعول خطط التكيف والتعديل في تغيير الحال فيالوقت المناسب.
  • Änderungen können auch nach einer gewissen Zeit nochvorgeschlagen werden.
    ومن الممكن دوماً اقتراح التغييرات والتعديلات في المستقبلبعد مرور فترة معقولة.
  • - wir sollten nicht so herumschwanken - Trey, nun mach schon. um den kurs zu ändern musste ich Icarus. per hand überbrücken also führte ich alle berechnungen selbst durch and ich habe sie doppelt und 3fach geprüft sie gingen alle auf also gab ich die neuen koordinaten ein und lenkte uns auf unsere neue flugbahn
    ليس من المفترض أن نتوه تري، ماذا هناك؟- من أجل تغيير المسار كان علي التعديل في أكريوس يدويا لذا عملت كل الحسابات بنفسي ودققت بهم مرتين و ثلاثة